MOULAY AHMED EL GAMOUN

(Jenifra, Marruecos).

Hispanista marroquí, ensayista, cuentista y traductor. Es miembro del comité científico del Centro de Estudios y de Investigaciones Sociales y Humanas de Oujda (CERSHO). Figura en varias antologías sobre la Escritura Marroquí de Expresión Española. Autor de libros de ensayo o traducidos. Sus estudios e investigaciones están publicados en revisitar académicas, en español o árabe, en Marruecos, España, Italia, Argentina, Chili, Egipto, Arabia Saudí.

Prevalecen sus estudios de literatura comparada antropología cultural, y el tema de al Ándalus. Ha colaborado en la Revista Marroquí de Estudios Hispánicos (Marruecos), Cuadernos del Norte (Marruecos), colaborador y traductor en la revista Primer Acto (de José Monleón, Madrid). Premio Eduardo Mendoza de narración corta (Consejería de Educación, Rabat, Marruecos). 

Ha publicado,Lorca y cultura popular marroquí (Madrid, 1995), Traducción al español de la obra dramática Los generosos del argelino Alloula (Madrid, 1998), Traducción al árabe de La Gacela y el Palmeral, de Vicente López Becerra (2009), Oujda en los escritos de los viajeros extranjeros, Los moriscos en Marruecos (Oujda, 2010) y Libro de relatos cortos: Así Hablaba Al-Buhali (Madrid, 2019).

Facebook
Twitter
LinkedIn
CÍRCULO AVERROES

Junta directiva